Direction artistique : Yordan Goldwaser

Les guêpes de l’été nous piquent encore en novembre

de Ivan Viripaev
Traduction  Tania Moguilevskaia et Gilles MorelMise en scène  Yordan Goldwaser Scénographie  Lucie Gautrain Création lumières  Samaël SteinerProduction  La Poulie Production / Laure Woelfli et Frédérique WirtzAvec  David Houri, Pauline Huruguen, Grégoire Letouvet et Barthélémy Meridjen

Sarra affirme à son mari Robert, que son beau-frère Markus est venu lui rendre visite lundi dernier et qu’ils ont passé ensemble toute la journée. Mais leur ami Donald soutient dans le même temps que c’est chez lui que Markus a passé toute la journée de lundi. Si la thèse du mensonge n’est accréditée ni pour l’une ni pour l’autre version, quelle est celle que Robert doit croire ?

Étude aussi bien absurde que fondamentale, la pièce esquisse les contours d’univers mentaux, troubles et paranoïaques, dans lesquels la notion de vérité se révèle difficilement soluble. À mesure que l’enquête progresse les repères de la pièce vacillent et révèlent un monde fait d’illusions et de mensonges. La pièce révèle des personnages égarés, orphelins de leurs certitudes, inconsolables nostalgiques du monde stable et ordonné de l’enfance, des êtres en quête de sens et de consolation.

Le format du spectacle est pensé de façon à pouvoir s’adapter à différentes conditions techniques d’accueil.

Production La Nuit Américaine
Recherche de partenaires en cours

Les guêpes de l’été nous piquent encore en novembre : pièce traduite avec le soutien de Maison Antoine Vitez Centre International de la traduction théâtrale – Paris. Les traductions des textes d’Ivan Viripaev sont publiées aux Éditions Les Solitaires Intempestifs – Besançon. Titulaire des droits : Henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH – Agent de l’auteur pour l’espace francophone : Gilles Morel.

Création juin 2022

TAPS – Strasbourg

Festival d’Avignon 2022

Tournée automne 2022